Press ESC to close

During & At the End of a Gathering #1
رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَتُبْ عَلَيَّ ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيْمُ

ʿAbdullāh b. ʿUmar (raḍiy Allāhu ‘anhuma) said: “We counted the Messenger of Allah ﷺ saying [the above] a hundred times during one single sitting.” (Abū Dāwūd 1516 Tirmidhī 3434)

During & At the End of a Gathering #2
اَللّٰهُمَّ اقْسِمْ لَنَا مِنْ خَشْيَتِكَ مَا يَحُوْلُ بَيْنَنَا وَبَيْنَ مَعَاصِيْكَ ، وَمِنْ طَاعَتِكَ مَا تُبَلِّغُنَا بِهِ جَنَّتَكَ ، وَمِنَ الْيَقِيْنِ مَا تُهَوِّنُ عَلَيْنَا مُصِيْبَاتِ الدُّنْيَا ، وَمَتِّعْنَا بِأَسْمَاعِنَا ، وَأَبْصَارِنَا ، وَقُوَّتِنَا مَا أَحْيَيْتَنَا ، وَاجْعَلْهُ الْوَارِثَ مِنَّا ، وَاجْعَلْ ثَأْرَنَا عَلَىٰ مَنْ ظَلَمَنَا ، وَانْصُرْنَا عَلَىٰ مَنْ عَادَانَا ، وَلَا تَجْعَلْ مُصِيْبَتَنَا فِيْ دِيْنِنَا ، وَلَا تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّنَا ، وَلَا مَبْلَغَ عِلْمِنَا ، وَلَا تُسَلِّطْ عَلَيْنَا مَنْ لَّا يَرْحَمُنَا

ʿAbdullāh ibn ʿUmar (raḍiy Allāhu ‘anhu) said: “Rarely would the Messenger of Allah ﷺ rise from a gathering without supplicating for his companions with [the above].” (Tirmidhī 3502)

During & At the End of a Gathering #3
سُبْحَانَكَ اللّٰهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، أَشْهَدُ أَنْ لَّا إِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ ، أَسْتَغْفِرُكَ وأَتُوْبُ إِلَيْكَ

The Messenger of Allah ﷺ said: “Whoever sits in a gathering in which there is much meaningless chatter and says [the above] before he gets up to leave that gathering, he will be forgiven for all that took place in that gathering.” (Tirmidhī 3433)

Concluding the Recitation of the Quran
سُبْحَانَكَ وَبِحَمْدِكَ ، لَا إِلٰه إِلَّا أَنْتَ ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوْبُ إِلَيْكَ

ʿĀ’ishah (raḍiy Allāhu ʿanhā) said: “The Messenger of Allah ﷺ never sat in a gathering, or recited Qur’ān, or performed a prayer except that he would conclude that act with these words.” She says: “So I asked him: ‘O Messenger of Allah, I see that you do not sit in a gathering, recite Qur’ān or perform prayer except that you conclude with these words?’ He replied: ‘Yes. Whoever uttered good words, then these words [the above] will be a seal for them, and whoever uttered something evil, then these words will be its expiation.’” (Nasā’ī in al-Sunan al-Kubrā’ 10067, Nasā’ī in ʿAmal al-Yawm wa-l-Laylah 308, Ṭabarānī in al-Duʿā’ 1912)